The Polyglot Project is a new online reading tool with pop-up translations when you double click on words. The site is still in its infancy, but holds a lot of promise if they continue to expand their library and languages as their website promises.
As always, here are the pros and cons of the site as I see them:
It’s free & easy to sign up: As it stands, the site is completely free and it only requires you to fill in an email, password and your native language. That’s it.
Intuitive, easy to use design: Once you’re logged in, you just pick a book from the library, and begin reading. To look up a word, simply double-click on it and the translation in your native tongue will pop-up briefly.
Navigation shortcuts: Instead of clicking the next or back arrows, you cut just press the “n” or “p” keys for “next” and “previous” respectively.
Simple pop-ups: Many dictionary pop-up systems show too much information, which not only slows down the interface, but also slows down you the learner. There is no chance to get lost or distracted as The Polyglot Project only flashes a single word translation for a short time.
System memory: The system automatically adds any books or languages you’ve browsed to your account dashboard so you can quickly jump back to what you were previously reading. You can of course delete books or languages you no longer wish to view.
Limited titles: So far, there are only a few titles available on the site, and they are all literary classics. I like the classics just as much as anyone, but they probably aren’t the best choice for someone just starting out in a language. For starters, they tend to use archaic vocabulary and structures no longer used in the modern language (which is of little use for someone trying to communicate with native speakers. I much prefer getting a firm handle on the modern language before delving into the classics. I hope they will soon add some modern fiction and non-fiction to the mix.
Limited languages: So far, the site only offers four Indo-European languages: German, Spanish, Italian and French. As an Asiaphile, I would greatly like to see Chinese, Japanese, and Korean join the list, as well as other top-ten, must-learn languages like Arabic. I understand, however, that each of these languages poses serious technical challenges: since they don’t naturally include spacing between words, it makes it hard for pop-up dictionaries to parse between different terms.
No way to save vocabulary: In its current design, there is no way to save and then later review words you have looked up. This is my favorite part of using sites like LingQ and I have come to expect it in foreign language reading sites.
Reading only: Reading is a wonderful tool for improving your vocabulary and writing skills, but it should take a back seat to (or at least be supplemented by an equal portion of) listening. This is especially true when you just start out in a foreign language. Many language learners spend far too much time reading and not enough time listening, leading to big vocabularies and strong reading and writing skills, but often causing poor listening skills and strange pronunciation patterns (i.e. they say words how they think they are pronounced based on reading, not how native speakers actually pronounce them).
The Polyglot Project is definitely worth checking out, and acts as a good supplement to your other foreign language learning activities. If they are able to expand their library with modern books and additional languages, they will have created a very powerful language tool, and will likely attract a strong following.
Copyright © 2010 by John Fotheringham. For more tips, tools, and tech for Mastering ANY Language, go to LanguageMastery.com
Thanks for writing us up! I really appreciate the review. We’re getting books ready for publication every day and plan to add more and more. We’ll definitely be working on the other suggestions you made and hope to end up with a pretty great resource.
Cheers,
James
I look forward to seeing how The Polyglot Project evolves. You’ve got a good start and I hope that my feedback is useful.
I look forward to seeing how The Polyglot Project evolves. You've got a good start and I hope that my feedback is useful.
Hi John,
Thanks for mentioning The Polyglot Project on your fine blog. I appreciate the support.
I've got another 50,000 words waiting in the wings!
Can't wait! And as promised, my submission is on the way…
Thanks John. Remember, tomorrow is the last day
Great website!
I would have never know about it if it weren't for this review.
I don't mind spending a little time on the classics, though more variety would be nice. I look forward to seeing how the Project grows and improves…
Thanks for this post.
Glad you found us. I have been getting a lot of positive feedback on my language learning product / website reviews, so will continue to do more of them.
The Polyglot Project holds a lot of promise and I can\’t wait to see where they take things.
In Spanish there is no problem to the speak as you read. That the better point of Spanish.
Is it possible to have different best way to learn Spanish and English?
Most of the books on the Polyglot bookshelf have been recorded on Librivox by native speakers. I have Pinocchio, L'inferno, Daudet and Zola's Comédie Humaine on my mp3 player. This is a great addition to learning a language. One of the more difficult things for me living in a monolingual place with few bookstores at the time, was finding literature in original languages. The internet has really opened up a whole bunch of windows for us.
http://librivox.org