Foreign Language Mastery » Experts & Thinkers http://l2mastery.com Tips, Tools & Tech for Learning ANY Language Fast Wed, 15 Dec 2010 03:41:33 +0000 en hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.0.1 “The Polyglot Project” is Now Available! http://l2mastery.com/featured-articles/the-polyglot-project-is-now-available http://l2mastery.com/featured-articles/the-polyglot-project-is-now-available#comments Thu, 11 Nov 2010 01:38:54 +0000 John Fotheringham http://l2mastery.com/?p=1667 The Polyglot Project, a collection of language learning tips from polyglots and language enthusiasts across the globe (including yours truly), is now available as both a physical book on Amazon and as a free PDF download (Note: contributors to the book do not get royalties, but full disclosure, I do get a small pile of pennies if you buy via the Amazon links on this page.)

This tome of language awesomeness contains over 500 pages of language learning advice, tips, and success stories, with contributions from 43 authors, including Moses McCormick, Steve Kaufmann, Benny Lewis, Stuart Jay Raj, and countless others language heroes.

The book is the brainchild of Claude Cartaginese of Syzygy on Languages, who also edited the work. In his own words, The Polyglot Project is:

“…a book written entirely by YouTube Polyglots and language learners. In it, they explain their foreign language learning methodologies. It is motivating, informative and (dare one say) almost encyclopedic in its scope. There is nothing else like it.”

And here is an entertaining video announcement about the book’s release from Claude:

Buy “The Polyglot Project” on Amazon

Download a free PDF of “The Polyglot Project”

Download my chapter of the “The Polyglot Project” (I fixed some typos that made it into the book…)

]]>
http://l2mastery.com/featured-articles/the-polyglot-project-is-now-available/feed 2
Sir Ken Robinson on Changing Education Paradigms http://l2mastery.com/featured-articles/sir-ken-robinson-on-changing-education-paradigms http://l2mastery.com/featured-articles/sir-ken-robinson-on-changing-education-paradigms#comments Wed, 03 Nov 2010 20:46:50 +0000 John Fotheringham http://l2mastery.com/?p=1654 While the video is not about language learning specifically, I think Sir Ken Robinson makes some very interesting points that are relevant to how languages are currently taught (and for the most part) not actually learned in schools. And hey, you’ve got to admit that the animations are super cool!

]]>
http://l2mastery.com/featured-articles/sir-ken-robinson-on-changing-education-paradigms/feed 2
Want a Dream Resume? Learn a New Language http://l2mastery.com/featured-articles/learn-a-new-language-for-a-dream-resume http://l2mastery.com/featured-articles/learn-a-new-language-for-a-dream-resume#comments Sat, 23 Oct 2010 21:40:32 +0000 John Fotheringham http://l2mastery.com/?p=1592 Guest post by Joseph Gustav

More and more, it is becoming extremely beneficial to know a foreign language in today’s tough job market. Any kind of edge helps now more than ever in this economy, and one of the most sought-after and respected skills that can give you the upper hand is knowing a foreign language. Having expertise in another language only opens up more doors and opportunities — and offers more perks at those jobs. If you need more convincing, read on for these reasons why a second language will positively impact your career. When you’re ready to start learning, check out these free online classes for foreign languages and linguistics (Note from John: it appears some of the MIT links are broken; just do a search for the  course name on the MIT site and you should be able to find the courses).

  • Foreign languages are in demand. The world is becoming a smaller place, and as such, it is important for companies to be able to communicate with clients or constituents in their native languages. For people looking into business-oriented endeavors, Chinese and Japanese are highly sought after, and for those working in social services, being able to speak Spanish will give them a huge leg up.
  • It shows ambition and aptitude. Even if you are not applying for a position that will require you to use your language skills, it still looks excellent on a resume. It proves you had the ambition to undertake such an intense, time-consuming endeavor, and have the aptitude to learn something that is so difficult for many people. Plus, there is still the beneficial stigma that people who speak foreign languages are more intellectual and better educated than those who do not, so that certainly won’t hurt either.
  • Face less competition. In a tough economy, successfully finding work is often all about having skills others don’t and being able to fill niches others can’t because of a lack of skill and experience. With a foreign language under your belt, you’l be able to fill niches the majority of jobseekers will not, and so will have less competition to face and better chances at landing a position as a translator, teacher, copywriter, or any other of a multitude of jobs that require expertise in a given language.
  • Open up new doors. Conversely, just as the competition will thin out, the number of positions you will be able to fill will only grow exponentially as you will be able to apply for the positions you did not have the required language skills for previously. When looking for work, it is essential not to limit your opportunities so as to give yourself the best chance to find enjoyable (and good paying) work. Broaden your horizons and your career opportunites by learning a new language.
  • Be an essential team member. While working as part of any team within your new position, you will be an integral and respected member as your language skills will be necessary to success. Relish being a key player at work and having an essential helping hand in all projects you are involved in.
  • Increase travel opportunities. If your company needs to send someone to meet with clients in a foreign country but no one speaks the language well except you, who do you think they are going to send? With a foreign language under your belt, particularly one in high demand areas like Spanish, Chinese, or Japanese, you will increase your chances of having your company pay for you to visit the places you have always dreamed of visiting. Hopefully you’ll be able to sneak away a minute or two to see the sights and practice your language skills with the locals.

Joseph Gustav is a guest blogger for Pounding the Pavement and a writer on call center management for Guide to Career Education.

]]>
http://l2mastery.com/featured-articles/learn-a-new-language-for-a-dream-resume/feed 0
Free Up More Time for Language Learning with Tips from The Get-it-Done Guy http://l2mastery.com/featured-articles/free-up-more-time-for-language-learning-with-tips-from-the-get-it-done-guy http://l2mastery.com/featured-articles/free-up-more-time-for-language-learning-with-tips-from-the-get-it-done-guy#comments Mon, 13 Sep 2010 06:03:01 +0000 John Fotheringham http://l2mastery.com/?p=1496 Work Less and Do More!

I am a big fan of the Get-it-done Guy podcast and have applied his tips to great success in business, relationships, and yes, language learning. Stever Robbins, the man behind the Get-it-done Guy persona, has now combined his best tips on productivity into a new book titled 9 Steps to Work Less and Do More (available on September 14, 2010).

Stever sent me a PDF version of the book’s first chapter (download it here for free), and it promises to be a wonderful tool for language learning. The most commonly cited reason for not learning a foreign language is, “I don’t have the time”, and the book’s 9 steps each provide practical, no BS ways to not only free up extra time, but fill the new time with meaningful, goal-based pursuits, not just more busyness.

The 9 Steps

Alcoholics have a 12-step approach to overcoming their addiction. Stever, in typical fashion, has provided us with an even more streamlined approach to fight our addiction to unproductive busyness:

  • STEP 1: Live on Purpose.
  • STEP 2: Stop Procrastinating.
  • STEP 3: Conquer Technology.
  • STEP 4: Beat Distractions to Cultivate Focus.
  • STEP 5: Stay Organized.
  • STEP 6: Stop Wasting Time.
  • STEP 7: Optimize.
  • STEP 8: Build Stronger Relationships.
  • STEP 9: Leverage.

I have read chapter one, and can’t wait to get the book on Wednesday and read the rest of the steps! For those of you who end up reading it, please leave comments below about how you have applied Stever’s tips for language learning.

A Note to English Language Learners

The Get-it-done Guy podcast, along with the other programs in the “Quick and Dirty Tips” network, are wonderful resources for English language learners as each podcast episode includes a free transcript. This not only provides two channels of input, but also makes it easier to look up and save unknown words.

And don’t miss the best Get-it-done Guy podcast episode of all time ; ) , How to Learn a Language Quickly (featuring tips from yours truly!)

]]>
http://l2mastery.com/featured-articles/free-up-more-time-for-language-learning-with-tips-from-the-get-it-done-guy/feed 0
Interview with Randy the Yearlyglot from FluentEveryYear.com http://l2mastery.com/featured-articles/interview-with-randy-the-yearlyglot http://l2mastery.com/featured-articles/interview-with-randy-the-yearlyglot#comments Fri, 25 Jun 2010 19:38:46 +0000 John Fotheringham http://l2mastery.com/?p=1334

"Just lay one brick, and just make sure every time that you lay that brick perfectly."

As posted on his site, Randy is “on a mission to learn a new language fluently every year.” His current project is Italian, with Lithuanian as a side-project saved for weekend fun. Randy has his language-learning head screwed on tightly, and I firmly agree with his contention that learners can reach “conversational fluency” (the ability to talk with native speakers on a variety of topics) in a year if you spend enough time doing the right things. As we both have observed, most people never reach this level in a language because they neither spend enough time nor do they do the right things…

Read or listen to the interview to see how he makes the time and find out what he considers “doing the right things”.

Listen to the Interview

This interview was recorded on June 6, 2010. It has been edited for time. Click the red arrow to listen:

Read the Interview

This is episode five of the Foreign Language Mastery podcast. I’m your host John Fotheringham. In today’s show I interview Randy “The Yearlyglot”  from yearlyglot.com. To read a transcript of this episode and to find tips, tools and tech for mastering any foreign language, go to languagemastery.com. Here is the phone interview, originally recorded June 6, 2010.

John: Maybe we can start out… just tell me a little bit more about how you got started in language learning and what languages you’ve learned so far. And then I’ll be asking you a bit more about your Yearlyglot project.

Randy: Maybe I should have prepared a little bit so that I would have some canned answers, but that’s all right.

John: I like the uncanned answers better. The real deal.

01:03 Randy: Nice.

[Laughter]

I guess my whole life I’ve always just been, sort of, interested in language just in general. I don’t really have a good explanation for why. I started, I guess you might say, all the way back in kindergarten. My kindergarten teacher actually taught us Spanish words at the end of every day. One new Spanish word. So that might actually be the thing that got me going in this direction.

By middle school I was taking Spanish classes. In high school I was taking German classes and  French classes. I actually had…one of my best friends in high school was a Filipino guy who had some trouble with the English language because he and his family had just moved here. He and I took up a pretty close friendship just on the principal that he asked for some help on the first day and I gave it to him. So in addition to everything else he taught me a lot of Filipino Tagalog…

02:06 And I just sort of picked up on everything every time it was put in front of me. I would have never taken the German and French classes except for the school didn’t offer anything past Spanish II. It was weird. I just wanted to keep doing language and I ran out of Spanish so I switched to German and then I met this Filipino guy and then learned some French and before you know it I’m like, wow, it’s not so hard. I want to learn every language.

John: Right. It is addictive that’s for sure. So the whole “yearlyglot” idea of learning any language in one year or less is that something you developed more recently or is that something you’ve kind of always gone towards?

Randy: You know, that actually is a very recent development. It comes off the back of learning Russian pretty much fluently in one year, after everybody told me it would take six, seven, eight years of study. And, you know, I still don’t claim to be an expert, but I put in some time and did the work and after one year, like I said, I’m pretty fluent in Russian for a guy who’s only been learning for a year.

03:09 And so, everybody says that’s one of the hardest languages. If I can do it with that, I should be able to do with any language. And I don’t see why anybody else couldn’t do it, especially with the easier languages; something like a Romance language that’s so close to English anyways. There’s no reason you shouldn’t be able to learn that in a year. Benny proves that a lot times you can do that in three months.

John: Yah, I often say, I think if you do things right, there’s no reason you can’t at least get to a modicum of fluency in six months. I think that is a good, realistic target. I think six years is ridiculous but that gets to the issue which is, if you do it the old academic, sit-in-a-classroom way, it will take six years.

Randy: Right.

John: And so maybe the next question I have for you is, how exactly do you go about learning a language that you can do it in under a year?

Randy: I never really formalized a learning method until I started writing the blog and now I’m starting to get it really in front of me and see that, oh,

04:05 “If I move this over here it would work better” and that sort of thing. So, actually I’m starting to see a lot of logic behind some of the more commercial products, like you think of a Rosetta Stone or something like that, and all of us in the community kind of ridicule Rosetta Stone, but there are some things they do right. I think particularly the order in which you go about things: you start of with some really basic stuff and then you just build on that. I think if you see returns quickly you get encouraged. I guess that’s my biggest thing is if you can get encouraged you will keep doing it.So I try to do things like, if I can learn how to say “where is” and then I can learn how to say “Thank you”, and then I can learn how to say “Excuse me”, I can immediately turn those three things into “Excuse me, where is whatever. Thank you.” And now I actually had sort of a small conversation at the cause of just learning three things.
05:03 John: Right.

Randy: So I think that that’s really what I try to do. I try to find a minimum amount of learning that you can get the maximum usage out of, and I actually turn it into practical example sentences and those sort of things. And that way, you know, like I said, if you get really encouraged by what you’re learning, you’ll feel more momentum and you’ll keep going.

John: How do you feel about the whole input versus output debate? I mean, full disclosure: I’m definitely of the input camp. Though I’ve lived abroad for most of the last decade. And so it’s not practical for those that are gonna be moving to Japan tomorrow to spend six months on, you know, listening and reading input.

Randy: And by the same token, it’s also not practical for those who are not going to move to expect to do a lot of output either. I think that the input versus output debate is mostly…it feels to me mostly like a constructed disagreement; sort of manufactured for the sake of ratings or clicks or whatever. Anyway, because really you need both.

06:13 It might serve you better to have more output if you’re in person and it might serve you better to have more input if you’re studying at home. But at the end, if you don’t do both, you’re not going to learn. So I think that the debate itself is kind of silly. It’s entertaining but it lost the entertainment value a long time ago for me.

John: You know, I have my opinions but I really want to just share the opinions of others, you know, what’s worth for them? Because obviously everyone’s different. and what has worked for me won’t necessarily work for everybody. Though I do think 90% of the things probably work for everybody and it’s that extra 10% that is different. And that’s why you need to present a variety of methods.

Randy: Yeah, absolutely. It’s like the “Pareto Principle” of 80/20. Everybody can benefit from that 80.

John: I think we’ve read the same books… So back to, then, what’s worked for you? So, you build on the basics, which makes sense. What other do’s and don’ts can you share? I know there’s a lot.

07:13 Randy: My biggest don’t… I love to ramble on and on about don’ts… Maybe it’s a little too negative but…

John: The first post I put on my language blog was the top 10 not to do list items in a language.

Randy: I think that my biggest don’t is “don’t put too much pressure on yourself.” People worry about how far back they are in the book or how much chapters they’ve done or how many words they know. It becomes so stressful that you actually… you lower the quality of your learning for the sake of getting more quantity. And for me that’s the biggest don’t. It’s easy to over-stress yourself. It’s all about staying positive. Anybody who has a positive attitude can succeed.

08:04 I look at people… here in Chicago, it’s very diverse; it’s like a world community. And I’m everyday surrounded by people speaking hundreds of different languages. And what’s interesting to me is that when they speak to me they don’t speak correctly or properly. But they’re not afraid to do it.

John: Right.

Randy: And I think about people I know who are like, “Oh, I’m trying to learn Spanish” or “I’m trying to learn this.” And, you’ll never hear them actually do it. They never try. They just say they’re trying. I’m on the bus with somebody who is asking for directions and they’re butchering English but they’re not afraid to do it.

John: Right.

Randy: That’s so important.

John: The fear of the pain of doing something…I think that turns so many people off… Whether it’s a language, whether it’s getting in shape; I mean, it’s all the same. Usually the fear of the task is worse the actual task itself.

09:02 Randy: Absolutely. The anticipation of, “Oh, it’s going to be so much work.” But, I was watching an interview with Will Smith recently, and he was talking about how his dad had a shop and broke down the brick wall and then asked his sons to rebuild the brick wall. And the kids both said, “Oh, it’s impossible. That would take forever.”
09:23 And his dad said, “I don’t care how you do it. Don’t think about building the whole wall. Just lay one brick, and just make sure every time that you lay that brick perfectly; you don’t care about anything else. And day by day, and brick by brick, after several weeks or months, or he didn’t really say how long, but, they had rebuilt the brick wall of the shop.
09:44 That’s so motivational. You know, when you think of doing things, don’t think of how far you have to go or how long or hard the journey is; you just think about doing each step the best you can. And eventually you look back and you’re surprised at how much you’ve done and how easy it’s become.
10:04 John: Right. That’s really a good metaphor. I like that.

Randy: You know, especially with languages because there is a lot of work.  We’d be fooling ourselves to say, “Oh yeah. Anybody can do it in a week or two weeks.”  You know, there is a lot, but you can do those things that keeps you motivated. And then you can look back and say, “Holy cow! That whole journey was fun and it wasn’t as hard as I thought it was gonna be.”

10:26 I really like the metaphor you drew to working out. That particularly, for me, has always been one my favorite analogies for pretty much anything difficult in life. Because I go to the gym every morning. I’m a weight trainer in the morning before work.
10:40 Everyday I go in there and I have to push up a weigh. And I have a goal in mind…every time I go I try to push five more pounds than the last time. Now, I don’t always succeed at doing it. But week by week I am pushing more weight every time than I was the week before.
11:02 You look at that long-term goal of, I want to bench-press 250 pounds or I want to squat 400 pounds, and you think, “Oh my god. That’s so far off and impossible.” But each week you look back and say, “Wow, I remember when I could only do 160.” And over time, you know, you watch yourself change, and you watch your strength grow and what it does more than anything else in my opinion is it makes your mind strong. And when your mind is strong you believe you can do anything. And once your mind is strong there’s nothing that can stop you. It might be days or weeks or months but there’s no task you won’t attack. That’s the attitude I like to have.

John: Time plus effort.

Randy: Absolutely.

John: Well, in addition to language my other main interest is martial arts. And I always like to share with people that the word “Kung Fu” (or 功夫) actually means “skill through effort” or “skill through time”…

Randy: Nice.

John: And it’s such a good analogy to language. It’s just doing it day in day out and eventually you’ll get better.

12:02 You can’t not get better. One of the reasons so many people fail, I think, is ’cause they’re just not doing it ultimately. Sitting in a classroom is not doing it. Even watching a movie. You know, you put in a foreign language movie; that’s not actually doing it unless you’re actively doing it.

Randy: Right. Classroom. That’s a really great topic for me to go on and on about. I think that, like I was saying, about the weight training and stuff and about your mind being strong.

12:36 When you talk about signing up for a class, that’s always the really the cop out I think. You want to do something or you say you want to do something so you sign up for the class and that becomes like the token effort of saying, “Hey, I tried.” But the lessons are always so far apart and so short, and even worse, they’re retarded by the fact that you have to teach a whole group. Not just one person.
13:02 You’re not even putting up a fraction of the effort you would be spending that same time on your own with a book once a week. The worst thing about a classroom is that if you don’t do it you can blame the teacher. “Oh, I tried but the teacher was no good”, or
13:19 “The class was no good”, or “It was too far away”, or “It was too expensive”, or whatever. But you don’t take any responsibility when you sign up for a class the way that you would if you just grab a book and just start reading it. Or grab a CD and start listening to it.

John: OK. Any other tips you’d like to add or any don’ts?

Randy: Well, there was one thing that sparked something in my mind that you said a moment ago too about a lot of people aren’t trying, and how it’s a lot of work. And it reminded me of something else that…recently I just really started thinking about this, is that everything is work.

14:01 Any skill…anything that you do well, is the product of hours and hours and hours of practice and work. Some people may have a talent in whatever. You can’t teach talent. But nobody becomes successful on talent alone. You have to have the skill. When it comes to anything in life, but language is a great example of this, it really feels to me like people give up too early. And even at the easiest phase, all you have to do is just crack that book, or talk to that tutor, or put on that CD, or whatever it is that you do to study, you know, instead of turning on the TV. And it’s so easy, effortless, to keep doing… You know, once you do something and it’s a habit, you know, it’s effortless…it’s actually more work for you to stop and go turn on that TV and ignore your language time. Sometimes I find it astounding that people actually give up, because, you know, that means you’re making a choice to quit.[Laughter]
15:08 Just like my gym metaphor. Again, if I get sick and I don’t want to go in the gym because I’m not feeling well or something. I automatically start to miss it and after a day or two, I’m like, I want to go in earlier and try to make up for all that time. There is a point, like if you miss a lot of time like a few weeks or something…
15:29 there is a point where that habit starts to fall off and then you have to do the work of rebuilding it. And the same thing is with everything certainly with languages. I just think that over all unless there’s like a death in the family or something, there is no thing that can stop me from spending an hour a day learning something about languages, or whatever, because that’s what I want. How could I stop? I would have to make a conscious decision to actually stop.

John: That leads to another, I think, important point, which is that it does take time. It does take consistency. But I also think that people overestimate how many hours a day it will take. They’re so used to sitting in a classroom for two to three hours.

16:10 And realistically I don’t usually study for more than 15 or 30 minutes of the time. I just try to do that two or three times a day, everyday. That’s much, much more powerful than doing four hours a week but all at once.

Randy: Yeah. If you over burden your mind it starts to fight back against you. Yah, I do the same thing. I wake up in the morning and I browse a vocabulary list or I look at something or just read a blog entry or something for fifteen minutes.

16:41 And then I head off to the gym; go to work. On the ride home from work, I spend 15, 30 minutes, however long it is depending on the traffic that day; look at some phrase lists, or whatever I’m doing that particular day, and again once at night. So yeah, probably about the same as you. Three times a day for maybe 15 to 30 minutes.
17:01 John: You know, as you said, listening on the way to the workout or on the way home; it’s just making that a habit. It’s, I’m going to do the dishes. Pop in the iPod. In line at the store, OK, put in the iPod. Every chance that you’re not doing something that requires your 100% attention, that can become another learning opportunity. It doesn’t have to be, you know, sitting down at a desk.

Randy: And I would even go so far as to say that, you know, a lot of times when people like us use that analogy, you know, we say, “Five minutes at the supermarket line”, or “15 minutes on the train”, I think that listeners or readers sometimes get the impression that we’re saying, “You should do that every time.” And really, that’s not the case. All you need to do is just make use of one of those times over the course of your day.

17:51 And you’re already doing something. I don’t spend every five-minute line wait reading something about languages and I don’t spend every cab ride or every train ride trying to study vocabulary. I just do some-times. But it’s enough times.
18:08 John: That’s a good point and that goes back the fear of doing it often prevents people from starting.

Randy: It can sound really scary when you hear people talk about it or you read some of these language hacking tips. All of this stuff, we’re all trying to help people. That’s why we’re all here. All of us are trying to help people to see that it’s easy. And sometimes there’s so many tips that people get overwhelmed and they think it’s going to be too hard.

John: I think in it’s aggregate though it’s doing a service. I mean, I think so many people do things so far the wrong way, and get so fed up, and they develop this whole foreign language phobia, and this belief that, “I’m just not good at learning languages so I can never learn.” I mean, almost everybody I know is that way.

19:00 It’s that sort of the norm is, “I’m not good at languages.” And so I think it takes a lot of us; a lot of voices; a lot of echoes, for it to hopefully, eventually, get to, not everybody, but at least those that want to learn. Which I…I just hope that enough of our voices reach them, that they can shake themselves out of this belief that they can’t do it.
19:22 Randy: Absolutely. Absolutely. And I think most of us probably all have similar stories about struggling with the first one or, in my own personal struggle, this is going to sound funny from a guy who tells people it’s easy to learn languages, but I actually have such a hard time hearing that sometimes I don’t even understand English.[Laughter]

I’m constantly asking people to repeat themselves and, you know, not understanding things that are said. And then you try to translate that into learning a foreign language, and it becomes a real challenge.

20:01 So it’s one of those things where even though I’m telling you…I’m telling telling anybody who will listen, that I can learn a new language every year. And I’m totally not talking about the challenging part that anybody else who does this is going to have an easier time than I am.[Laughter]

John: Very good. So, what is your current language project and what is the next one you think?

Randy: Wow, well, the current language project is Italian. Although it’s never just one thing.. I’m planning a trip to Lithuania in a few months, so I guess, I allow myself the weekends to stray from Italian.

20:42 So every weekend I’m learning a little bit of Lithuanian in anticipation of this trip, but during the week, I stay focused on Italian. But I haven’t selected my language for next year, and even if I have I wouldn’t admit it to anyone, but I do know that I’m starting to narrow in on one of maybe three. I’m very, very interested in Turkish. I’m living pretty close to Canada and I think that if I didn’t take advantage of French that would be foolish. And the third one is possibly Arabic.
21:21 So, I’m not really sure. I haven’t chosen yet, but I think that right now I’m teetering between those three. I could come out as a surprise and just pick something totally unexpected, too.[Laughter]

John: All right. We’ll just make a wrap up. If there’s only one thing you want listeners to hear about language learning what would it be?

21:38 Randy: When you show somebody you’ve spent even the smallest amount of time to learn about them, especially if you’re American, because we have a stigma to overcoming the world… If you show people that you have spent even smallest amount of time taking an interest in their language and in their culture, it’s so well-received that…it makes such a big difference on the way that you’re perceived and the way that your whole dealings with that person go. I was just recently at the bar watching a hockey game. Go Blackhawks. I hope they win the Stanley Cup.[Laughter]
22:12 John: Now you’re speaking foreign language to me. I don’t speak hockey. I’m sorry.

Randy: That’s all right. So a patron who had no place to sit was standing near my table and I started talking to her. And I picked up on her a Russian accent. So just on a whim, I’m assuming that I’m right, because there are a lot of Polish people in this town too…

22:35 I said something to her in Russian and she immediately became my best friend for the rest of the night. Whereas everyone else…I saw half a dozen…maybe a dozen guys come and try to hit on her over the night and she blew them all off. It’s so interesting the way those little language niceties can change the way you’re perceived.

John: And there’s motivation for you right there. I mean if you’re struggling to stay motivated in the language, look no further than that. It just opens up so many doors that really cannot be opened in another way. Well, it’s a pleasure talking to you, Randy.

23:08 Randy: Absolutely. Yeah. Have a great day, John.

John: You too. Thanks so much, Randy.

Randy: Take care.

John: Bye bye.

Randy: Bye.

Announcer: For show notes and the transcript of this episode, go to languagemastery.com. And if you’ve enjoyed the show, please take a minute to rate us in iTunes.

]]>
http://l2mastery.com/featured-articles/interview-with-randy-the-yearlyglot/feed 0
How Many Words is Fluent? http://l2mastery.com/featured-articles/how-many-words-is-fluent http://l2mastery.com/featured-articles/how-many-words-is-fluent#comments Sun, 20 Jun 2010 08:14:46 +0000 John Fotheringham http://l2mastery.com/?p=1322 Guest post by Antonio Graceffo
Antonio Graceffo is an applied linguist, and martial arts and adventure author living in Asia (check out our interview with him here). His books, including ”The Monk from Brooklyn”, are available at Amazon.com.

Googling around the internet I found a lot of sites where people had written in saying, “I am studying language XYZ, and I want to know how many words I have to know to be able to read a newspaper.”

This question is particularly relevant for people who are studying Chinese, where each word is a character, and most students know the exact number of characters that they can read. Whereas students who have been studying Spanish, German, or Vietnamese for a period of years, wouldn’t generally know the exact number, or may not even know an approximate number of words that they understand.

This information is relevant for anyone studying a foreign language, including English, particularly if your goal is to study at a university overseas or to work in a professional job in the foreign language environment.

Checking a number of websites, the answers varied substantially.

On aksville.com, someone took the time to write a long reply, explaining that major newspapers, such as USA Today, are written at a 6th to 8th grade level and require approximately 3,000 words to read.

Another site, called blogonebytes.com: “I read somewhere that to be able to carry on a good conversation in “Mandarin Chinese” one should know about 3,000 characters, and about 7,000 characters to read technical books.”

A follow up comment by a reader on the same site said, “You will need to know a minimum of 3000 characters to be proficient. You will need to be able to speak and understand in the range of 5000-7000 characters.”

According to Omniglot, a site which I tend to have a lot of respect for, “The largest Chinese dictionaries include about 56,000 characters, but most of them are archaic, obscure or rare variant forms. Knowledge of about 3,000 characters enables you to read about 99% of the characters used in Chinese newspapers and magazines. To read Chinese  literature, technical writings or Classical Chinese though, you need  to be familiar with at least 6,000 characters.”

I had always heard that the range was somewhere between 1,500 and 3,000 words to read a newspaper. In the case of Chinese, I know that I can read right about 3,000 characters, and yet, I absolutely cannot read a newspaper. If you hand me a newspaper, I can pick out words that I know, but I can’t actually read and understand the stories.

In Bangkok, I have several friends who are extremely conversant in Thai, and they can read a menu. But they would need an entire day and a dictionary to read a single newspaper story. And even then, they wouldn’t understand everything.

With German, after four years of studying and working as a translator and researcher in the country, I can obviously read anything. But, I have no idea how many words I know. Now that I am embarking on my study of Bahasa Malay, and also making plans to go back and finish learning Vietnamese, I am becoming very curious how long it will take to get my reading level anywhere close to what it is in English or Spanish. My own experience with Chinese made me question this 3,000 word figure. Also, as a person who earns most of his living from writing for magazines, newspapers, and books, I would hate to believe that I only write a 3,000 word vocabulary , and on a 6th to 8th grade level.

As many times as I attended 9th grade, you would think I would be writing at least at high school level.

The two facts that I wanted to verify were, the average reading level of The New York Times, my hometown paper, and the average number of words per edition.

The first question was easy to answer.

The May 2, 2005 edition of “Plain Language At Work Newsletter”, Published by Impact Information Plain-Language Services, explained that there are two generally accepted scales for determining the reading level of various publications. They are the Rudolph Flesch Magazine Chart (1949) and the Robert Gunning Magazine Chart (1952). Both charts analyzed such aspects of a magazine or newspaper such as, average sentence length in words and number of syllables per 100 words. Based on this information, they assigned a school grade reading-level to the publication. According to this rating system, The Times of India was considered the most difficult newspaper in the world, with a reading level of 15th grade. The London Times scored a 12th grade reading level, as did the LA Times and the Boston Globe. The survey must have been flawed, however, because they assigned The New York Times a reading level of 10th grade, which is lower than the LA Times, when everyone knows quite well that New York is better than California or any other place which is not New York.

If you get most of your news from Time Magazine, you might be pleased to know that Time and TV Guide both scored a 9th grade reading level.

The survey didn’t cover newspapers written in languages other than English, but if we assume that we are shooting for an average 10th grade level, this will probably be close to what you need to read a newspaper in any language.

The next question was much harder to answer. How many words do I need to read the New York Times? I have never believed the low estimates of 3,000 or less, simply because every event that happens anywhere in the world, any human situation can appear in the Times as a news story and could of course, require the appropriate vocabulary.

To answer the question, I went to the June 4, 2010 New York Times online and I chose 8 articles, taken from several different sections, because I assumed they would all require different vocabulary. The stories were: “Pelicans, Back From Brink of Extinction, Face Oil Threat”, “BP Funneling Some of Leak to the Surface”, “John Wooden, Who Built Incomparable Dynasty at U.C.L.A., Dies at 99”, “An Appraisal : Wooden as a Teacher: The First Lesson Was Shoelaces”, “Should you be able to discharge student loans into bankruptcy?”, “On the Road to Rock, Fueled by Excess” as well as other tidbits, announcements and follow up articles.

In some cases, if the articles were very long, I didn’t take them in their entirety, assuming there would be much repetition of words.

In all, I took parts of about 8 stories, comprising 51 pages of text. The stories I took didn’t even represent 10% of the total content of this particular edition of The New York Time, June 4, 2010 online edition.

I pasted the words into a word document, converted them to a single column table, which ran over 450 pages long. Then I sorted the table alphabetically. Up to this point, it was easy, just pressing buttons. Next, I had to go through all 450 pages, all 10s of thousands of words, removing duplicates. It was one of the most tedious exercises I have ever conducted in my life. It was exactly the type of obsessive compulsive behavior that gets people locked up in mental institutions. It took 16 hours. By the 10th hour, I began hallucinating. Nearing the 12th hour, I believed I was a hummingbird of some kind.

I allowed plural forms of nouns, so I counted “car” once and “cars” once. I also included all forms of a verb, so “walk” once, “walked” once, and “walking” once. I counted proper nouns, including place names, as the names of people and countries will come up in the news and you need to know them. Also, in foreign language, particularly Asian languages, the grammatical forms and proper names may not even be recognizable if you haven’t studied and learned them.

When I was finished, I found that the random sampling of stories I chose contained 4,139 unique words. This was much higher than the estimates I had read on some websites, but was well in line with what I suspected. If I had the energy to complete a similar analysis of the entire edition, I would have to believe the number would increase. And if we monitored the newspaper over a period of one month, analyzing the text every day, and comparing the vocabulary against an accumulated list, I would imagine that it would grow. Most likely the difference in vocabulary from day to day would be small, but still, the necessary vocabulary would increase.

Comparing the dialogues in my Chinese textbooks with the vocabulary that appeared in these New York Times articles, much of what I learned in school was useless. For example, all foreign language textbooks have chapters devoted to shopping at the market, where you have to memorize tedious lists of Fruits and vegetables. In these Times articles, not a single fruit name was mentioned. Neither my Vietnamese, Chinese, or Bahasa textbooks include the names of heads of state of various countries. But obviously, these names came up in world news stories.

Below is a small sampling of words that I found in the news story which, I don’t know how to say in Chinese. Some of these words, I question, however, if the average 9th grader would know them. Do 9th graders know: abetted, absinthe, archeo-feminist, or bearish?

abetted albeit assesses bankruptcy biofuels
able-bodied. Amandine assessment batch biography
abortions ambivalent assets bawdy-sweet black-clad
absinthe anachronistic asthmatic bearish bleak
absurd. anarchic audience-pleasing Bedford blemish
accord Appended aura befriended blockade
across-the-board Archbishop autobiography behind-the-back blowout
activists archeo-feminist autograph-seekers benefits bond
Advocates articulate awfully best-selling booster
aerodynamic assertion babbles bioenergy breakthrough

Names and proper nouns are important for understanding news stories. In language textbooks you may learn the names of major countries and the capital cities, but news happens in small cities and even villages as well. To read the news you need to know the names of political parties, famous people, economic theories, financial indices, global corporations, educational institutions, associations, and international organizations such as the UN.

All of these names were taken from the same collection of stories. Do you know how to say these in Vietnamese or write them in Thai?

Cypriot Delta Geneva Mediterranean Bihar
Baltic Democrat Greece Nehru Turkish-controlled
Brooklyn Denmark Uttar Metropolitan Nasdaq
Iranian Dow Midwesterner Mayor Polytechnique
Louisiana Durbin Scotch Reich Iskenderun.
pro-Greek Dutch-Irish Rev. Latino Kentucky.
California Baptist BENJAMIN Bonaventure/Agence Burke/Associated
Cambridge Chicago-based Berkeley Pennsylvania. Bush
Cyprus Barataria-Terrebonne Navy BP Dallas-Fort
Audubon Gandhi. Bess Dalit Arce

How many of the above terms were you able to translate or transliterate into the language that you study? This is the level of reading that an adult native-speaker can do, and this should be your goal. If the task doesn’t seem daunting enough, remember, in this article, we were only concerned with vocabulary. But you could have a vocabulary of a million words not be able to understand a newspaper or a book. For real communication, you need a comprehensive approach to language, which includes culture, syntax, context, and grammar.

It’s a long stretch. I know. And it can seem impossible. But remember, every Sunday in New York City Catholic mass is said in 29 languages. For more than a century, large numbers of immigrants, my family included, have been coming to America and Canada in search of a better life. Most of them learned English with less than half of the education of the average person reading this article.

So, if your Grandma and Grandpa could learn a new language to a level of functionality, so can you.

Like Antonio’s writing?

Check out some of his fantastic books on travel, martial arts, language learning and endangered cultures.

]]>
http://l2mastery.com/featured-articles/how-many-words-is-fluent/feed 11
The Get-it-done Guy Features Foreign Language Mastery http://l2mastery.com/featured-articles/the-get-it-done-guy-features-foreign-language-mastery http://l2mastery.com/featured-articles/the-get-it-done-guy-features-foreign-language-mastery#comments Tue, 08 Jun 2010 08:50:15 +0000 John Fotheringham http://l2mastery.com/?p=1185 Stever Robbins, The Get-it-done Guy, has just released an episode on learning foreign languages quickly, featuring tips provided by yours truly!

He has done a great job of distilling down the most important factors in learning a foreign language quickly and effectively, adding lots of humor and wit in typical Stever style.  His programs are especially good for you English learners out there as they are interesting, short, and include transcripts of the shows.

I am honored to be featured in the show; I hope you enjoy it.

Listen to the episode on The Get-it-done Guy site or download it in iTunes.

]]>
http://l2mastery.com/featured-articles/the-get-it-done-guy-features-foreign-language-mastery/feed 4
Showing Up is the Key (Guest Post by Khatzumoto of AJATT) http://l2mastery.com/featured-articles/showing-up http://l2mastery.com/featured-articles/showing-up#comments Wed, 19 May 2010 05:53:34 +0000 John Fotheringham http://l2mastery.com/?p=1112 The following post is by Khatzumoto of All Japanese All the Time and is republished here with his permission. Khatzumoto’s posts are funny, pragmatic, and the product of someone who actually practices what they preach. Enjoy!

OK. Everyone knows that quote by Woody Allen or whoever about showing up. You know, “70% of winning is showing up”. Well, Woody Allen, that daughter-dating scoundrel, lied to you. The truth is “70% of winning is showing up” is a bunch of bull…

…Because, in fact, 100% OF WINNING IS SHOWING UP. I mean it. That’s all you have to do. Show up. Be there. And it will take care of itself. Have you ever noticed that people at the top of their respective fields are often the most prolific? Do you think this is an accident? Chief, this is not a coincidence. Sure, there are exceptions. But take TEDZUKA Osamu/手塚治虫, one of the most prolific manga creators in history. Ask yourself, was he prolific because he was good or good because he was prolific? I say the latter. Shakespeare wrote quite a bit of noss, too. Michael Jordan and Larry Bird practiced like absolute fiends — we shouldn’t insult them by attributing their skill to race, height (MJ was below NBA average, by the way) or even talent until we’ve spent at least as much productive court time as them. Let me put it this way — assuming you are able-bodied, if you worked as hard as an NBA player for as long as an NBA player on basketball, you would be an NBA player, but only if you worked as hard. That Pavlina chap has like a kajillion articles on his blog: he didn’t make it off one post. More on topic, the best group of Japanese speakers on the planet, a group many call “the Japanese”, just happen to spend more time hearing and reading Japanese than any other group. They’ve “shown up” to Japanese as if it were their…job or national pastime or something. But there’s nothing special about this group of people; when a Japanese person speaks Japanese to you, what she is demonstrating is nothing more than the result of dedication, albeit often unwitting dedication. Whether you are Japanese by default (born and raised in Japan) or by choice, it doesn’t matter, your path and your task are essentially the same: show up.

I’m from Kenya. Sure, we have a snow-capped mountain, but we don’t have real snow or ice or anything. Yet I learned to ice-skate last year. Do I have some talent for ice-skating? No. But I read up on Wayne Gretzky and how he had ice-skated every day (4-5 hours a day), how his dad had made him a home rink and everything. Apparently, he even had his skates on while eating dinner (he’d wolf down that Canadian food they fed him, and then he’d go back outside; he skated for hours every day, and went pro at about 17). I’m not an ice-hockey expert, but it seems quite clear to me that Gretzky made himself a great hockey player purely through ice time; that man showed up on ice for more hours than any of his peers. So I tried to model the man in my own small way, and ice-skated almost every day (4 days/week minimum, 2 hours per day — sometimes 3 hours, sometimes 90 minutes) for two straight months (November and December). Now I can ice-skate. It wasn’t magic. The combination of being on the ice all the time and the people who saw me on the ice all the time and decided to give me some pointers, and this burning desire to not be out-skated by 6-year-olds (freaking toddlers giving me lip and having the skill to get away with it…over my dead body, man, over-my-dead-body), all that combined to make me a competent skater. No one who sees me knows it’s been less than a year since I actually learned to skate. I can barely even remember what it was like when I used to walk around that rink holding onto the wall for dear life. (For the record, the first time I touched the ice was in August 2002 at a mall in Houston, Texas. The second time was in December 2002 in Salt Lake City, Utah. In both cases, I didn’t actually know how to skate, and nothing carried over to my ice-skating project that started in November 2006). Anyway, the point is, after being on the rink all that time on a daily basis, Greztky or no Gretzky, it would be hard not to learn how to skate. When you show up, it’s hard not to succeed. With all the time I spent hardcoring on Japanese, it would be a struggle not to be fluent.

Today, all over Japan, Greater China and the world, kids are being born. OK, admittedly not that many kids (haha…gotta love that population shrinkage humor! *wink* *nudge*), but they are being born. Those kids are going to know Japanese/Mandarin/Cantonese. But not because of parenting or genetics as such, but because they’re going to show up. They’re going to be surrounded by Japanese/Chinese 24/7/365.24219878. Are you going to let them beat you? Babies? Freaking BABIES? Beat YOU? Are you going to take that? You, a human being with a marvellous working brain capable of learning whatever is given it? And you’re going to let babbling, drooling half-wits (sorry, babies…don’t take it personally) beat you? If not, then get up off your rear and start doing all [language] all the time!

I’m going to take a leap here and tell you what I really think: I don’t believe in prodigies. I do not believe that any person holds a significant advantage over you; I do not deny the possibility that some people may have an advantage over you, but I absolutely reject the idea that that advantage is significant. I explained this in “You can have do or be ANYthing, but you can’t have do or be EVERYthing”. I think people invented the idea of prodigies in order to excuse themselves and their own children while seeming to congratulate the receiver of the title “prodigy”. It’s much easier on everyone’s egos to say “I or my child cannot do thing T like person P because person P has some semi-magical genetic superpower” than to say “I or my child cannot yet do T like P because I have not yet worked as hard W as P”. This is why Buddhism, which started off as a personal development movement, metamorphosed into a religion. Why be like Mike or Siddharta, when you can just sit back and worship them? Why work on your jumps, when you can watch the fruits of Michael’s work on his? Why free your own mind, when you can look up to someone who’s already freed his? It’s a very aristocratic idea that has no place in a true meritocracy, but the very people who are screwed over by it (regular folk like us) are at the same time very much in love with it: If there are prodigies, no one will call us out for not trying because they’re not trying either, and because we have created a condition that can only be fulfilled by accident of birth, our excuse is airtight: we can go about being mediocre for the rest of our lives, blameless.

Gretzky, Jordan, these people worked harder at their sports than you and I. So they started working earlier than you, this doesn’t make them prodigies, child or otherwise, this just makes them people who started earlier (and not even that early, Jordan famously got cut from his HS basketball team). To admit that they were not prodigies, to admit that they busted their little behinds to get where they were (no matter their age), does not make them less. To me, it only makes them more; it makes them greater. These were not superhumans. These were normal humans who made themselves super; they were not given a legacy like a Betty Crocker cookie mix that just needed eggs and milk, they made one from scratch. And that, to me, is something (someone) infinitely greater.

Bruce Lee is reported to have said:

“I fear not the man who has practiced 10,000 kicks once, but I fear the man who has practiced one kick 10,000 times.”

A lot of times, we judge people (including ourselves), we call them (ourselves) “normal”, “prodigy” or “challenged” based on their first try. On their FREAKING first try. Don’t EVER EVER EVER EVER EVER EVER judge yourself on your first try. At least wait until your 10,000th.

Don’t buy into all this kafuffin about how you have to start golf or violin or a language in the womb if you ever hope to be good. The only real reasons that there aren’t many late bloomers are money and flexibility. Money to buy equipment and time to practice, and flexibility of the mind — a willingness to learn and grow, to accept change and, yes, even to accept sucking for a while.

Adults have this competence fetish; they cling desperately to their dignity like a little boy to his security blanket; they want to be good at everything they do, and (they think) everyone expects them to be good at anything they do if they are to do it at all — adults are meant to be dignified and able; adults aren’t allowed to show ignorance or confusion. Well, forget that crap. Let go of your pride: you will suck at anything you are new at and little kids will be better than you. It’s okay, that’s how it’s supposed to be — those kids used to suck, too. Sucking is always the first step on the path to greatness; it’s not a question of how many times the earth has made a full rotation around the sun since you were born; it’s a question of what you’ve done during those rotations. As my gamer friends might say — all who pwn must first be pwned. And the time to be pwned is at the beginning. You are a noob, accept it; it’s not a death sentence, it’s just a rank — you can win yourself a promotion.

The fact is, you are a human. Compared to other animals, you can’t run very fast, you can’t jump very high, you aren’t very big or strong. But you have this thing called a brain. And it’s purpose is to learn to do things — new things, things that it didn’t know before. This brain is, of course, connected to the rest of your body so your whole body can join in the fun of learning new things; your body itself is constantly growing and changing. You’re not like a statue, motionless and set in stone, unless you choose to be. You’re not “too old”, it’s not “too late” — who even gave you the right to decide what time was right? I never got that memo! Who died and made you the god of When It Is No Longer The Right Time To Do Something?! Are you going to let your life be ruled by stupid old wives’ tales and stale folk wisdom? Are you going to fit yourself to bad research results? Are you going to be guided by how things are usually done? Are you going to be a little worker ant and live inside that cruddy little box of mediocrity that the world would draw for you if you would let it? Are you going to just read history or are you going to make it? Are you going to spend your whole life Monday-morning-quarterbacking yourself, talking about what you would do if you were younger? Are you going to live out your own little Greek tragedy, fulfilling everyone else’s lowest expectations of you? I think you know the answers to those questions. So, stop whining, and start doing. Whatever it is. Do it. And keep doing it. As long as you keep moving, you’re always getting closer to your destination.

Nap Hill said it best:

“Do not wait; the time will never be “just right.” Start where you stand, and work with whatever tools you may have at your command, and better tools will be found as you go along.”

This article is copyright (©) 2007 Khatzumoto/AJATT.com and reprinted with permission | May 18, 2010

]]>
http://l2mastery.com/featured-articles/showing-up/feed 2
Dr. Orlando Kelm shares his 6 fundamentals for language learning success http://l2mastery.com/featured-articles/orlando-kelm-interview http://l2mastery.com/featured-articles/orlando-kelm-interview#comments Mon, 07 Dec 2009 17:59:18 +0000 John Fotheringham http://l2mastery.com/?p=685

Dr. Orlando Kelm holds a Ph.D. in Hispanic Linguistics from the University of California at Berkeley. He is a Spanish and Portuguese professor at the University of Texas, and Associate Director of the Center for International Business Education and Research.

In our interview, Orlando shares what he believes to be the 6 most important factors in effective language learning.

Listen

Click the red button below to listen:

___

Read

Orlando: Well let me start by saying that I like your Foreign Language Mastery blog site; it’s been fun to read.

John: Thank you. I’ve ended up interviewing a number of my mentors and heroes, and I stumbled across your blog and really liked what you had to say, so I thought it would be good to share your views with my listeners and readers. So I think best would be maybe to go through those 5 fundamentals that you have on your blog. [Note: In my preparation for the interview, I accidentally missed reading No. 6.]

Orlando: Ah, sure.

John: I think that really sums up your basic stance.  I’m sure there’s a lot more you could say, and we’ll fill in as we go. I think the first one was the 500 hours of study that’s required to reach a modicum of fluency.

Orlando: Right. The issue is time on task; that people underestimate how long it takes to learn a foreign language. And sometimes, even if they’re doing everything right, there’s a sense that “Oh, I still don’t speak Spanish!” because you don’t speak it as well as you speak English. And it’s always good to go back and tell people, “Even if you’re doing everything right, it’s not going to be a 20-hour project.” You know, I always get phone calls from people saying, “Uh, we want to negotiate with people in Mexico. Can you teach us some Spanish?” And it’s like, “Sure, but it’s not going to be a during your lunch hour for 3 weeks type of project.” So that first category is that realize that it does take time on task, and to be proficient in a foreign language, is going to take you a hunk of time.

That 500 hours is a nice number, too, because what it says is that even if you’re in a normal classroom situation and you meet 5 times a week for a whole semester, you’re still going to be way short of 500 hours. So a lot of it is you just got to spend more time on task. That’s number 1.

John: Ok, and then number 2 was about context.

Orlando: Number 2 is context, which is, words stick when you’re in the situation of the moment. Word’s don’t stick if you can’t connect them to some sort of experience or some kind of context. I often give the example to my students of a time I was sitting on a bus in Brazil, and there was this kid that was driving me crazy, jumping up and down and screaming and yelling. And the mother yelled out, “Não faça isso, filho.”  (Don’t do that, son.)  And I remember thinking afterwards, “Wow, command form!” And never again did I have to think about how to conjugate a command form in Portuguese.  I saw the lady; I saw the kid; he was driving me crazy; and forever more, I could just say “Não faça isso, filho.”  So that context of the moment really helped me have that word stick. So I think it’s a big deal to put all of your language learning into some sort of real context of a real opportunity.

John: Ok, on that note, what advice do you have for somebody who, for example, lives in the United States, and doesn’t have the opportunity to go live abroad? What can they do to create a context for themselves, so that that sticks?

Orlando: Well, you know what, the nice thing of being an adult learner is you can pretend. You can create those scenarios for yourself. You can put yourself in the situations. You can visualize yourself actually buying something, saying something. I actually think that’s one of the great opportunities of an adult learner; is we can role-play stuff. Where children when they learn a foreign language, they can never really put themselves in a role-play situation. But you see the sad thing is that a lot of people don’t know that. And so they will just take a big gigantic list of words, and kind of keep reading the list of words, and never ever try to visualize, “How are you ever going to really say this?” or “What would you really say in this real situation?”

John: You mentioned about differences between children and adults. Maybe we can go off on that tangent shortly. I think there are many, but I also think that there is a lot in common that people also underestimate. What’s your view on the similarities and differences?

Orlando: You know, I’m not a gigantic fan of the whole critical period, you’re kind of doomed after you’re an adult kind of thing. I also don’t believe, that, you know, sometimes people talk about how easy it is for children to learn a foreign language. But if you look at the amount of energy and effort they really put into it, we’re talking about 5, 6, 7 years where their whole concentration is language, language, language, playing with languages, playing with sounds, trying phrases out, communicating back and forth. There is nothing easy about the way children learn foreign languages. They’re just putting tons and tons and tons of effort and time into it. And so I think that sometimes we sell ourselves short when we say, “Oh, there’s automatic language learning that goes on when you’re a child.” Well, it’s automatic in the sense that you’re doing it every day, every day, every day, every day. But it certainly isn’t without tons of effort. And if we put as much effort into our adult language learning, as what children do into their first language acquisition, we would probably do a lot better as well.

Years and years ago, Lily Wong Fillmore did a great study, it was her dissertation, on little kids that were learning foreign languages in elementary schools.  And she had a great example that kids first socialize, then they communicate, then they worry about form. And when we teach foreign languages, we do the exact opposite. We worry about form first; we worry about communication second; and we get to socialization third. And I thought it was kind of a neat observation, that that’s how kids worry about it. If they want to go play in the park, they play in the park. And that’s kind of their number 1 thing to do. And communication becomes second; form is down the road.

John: Interesting. Well, back to number 3, about schema theory and social scripts.

Orlando: Right. You know, I’m a gigantic believer in the idea of chunks, that we learn foreign languages in little chunks, little phrases, little situations. And we know how the script goes. Recently, I was…the example I often give is that when I go to a bakery in a foreign country, that in the Unites States, I know the rhythm of going to a bakery. They ask what you want; they cut it open; they slice it. There’s kind of a way that you follow the pattern of buying meat, and cheese, and bread at a bakery. When you’re in a foreign language, that pattern changes. And it’s not a language issue necessarily; it’s that I don’t know the rhythm of how to keep the flow of everybody’s activities going in the bakery. So in foreign language, if you know the flow of the dialogue you’re supposed to follow, it helps you understand things.

I was recently in Rio, and when I was in the check-out line, somebody asked in essence if I had a “blah blah blah card”. Well of course I didn’t because I was a tourist. And that was not part of my dialogue. I was not ready for the lady at the checkout to ask me about if I had that card. And I went from understanding 100% of what she was saying to a bunch of garbled noise. Because I didn’t know the dialogue. And I had to have her repeat that a couple of times until I finally [realized], “Oh now I know what she’s asking for” and I could say, “No, I don’t have that.” [For] a foreigner that comes to the US, it may be that when you buy a certain thing, sometimes they say, “What’s your zip code?” Well, you’re not ready for them to ask what your zip code is. You’re just trying to buy some bread. And so you would probably not understand that question because you’re not used to that dialogue. So that’s schema theory. Schema theory is: What are the dialogues? What are the chunks? How do we put strings of words together? How do you take turns and change back and forth, and reinforce things? There’s a pattern that we do that in, in language, and the more we understand those patterns, the more we understand the foreign language.

John: That’s also why I think movies are an excellent way, but once you get…

Orlando: Well, we’ll get to that when we get to number 5 on narrow listening.

John: Good point. Ok, so number 4: input and intake.

Orlando: Yah, you see, when the second language theories first were coming out, they talked about the importance of input. And then years later, they said, “You know what? It really… It’s nice to have a lot of input, but sometimes it never sinks in. And so what really is a big deal, is what they call “intake”, which is input that you’re actually conscious of, that you’re aware of, that you’re concentrating on. And you know, the words get changed. Sometimes they call it “consciousness raising”; I’ve even heard it called “input enhancement”. But basically it’s the idea that you have to be exposed to a lot of the foreign language, but it’s not enough to be exposed to it. You have to be actually listening to it; have it sink in. So your input becomes intake. And so I’m a big proponent of that, that you need to hear a lot of language, but you need to recognize it; you need to consciously be thinking of it. And see if it can soak in a little bit while you’re listening.

John: Ok, so number 5 was narrow listening and narrow reading.

Orlando: Yah, this comes from Krashen’s ideas that narrow listening and narrow reading basically means, I believe, that you get more success out of looking at a small chunk in detail than a very large, gigantic hunk, superficially. And so when you look at my materials, the clips will be 2 minutes long. And then I want the students to really study in detail what happens in those two minutes. I seem to get more out of that than I do watching a 2-hour movie. That kind of runs past me. I understand the movie but I can’t say I really learn a lot of foreign language watching that movie. But if I take that same effort and time and put it into a very small chunk of language, and study that in detail, I get a lot more out of it. So I believe that narrow listening and narrow reading does more for language acquisition than a broad, one time through sort of experience.

John: One thing though I have noticed when I look at a short chunk of material, I do agree that I get more out of it in terms of acquisition, but on the other hand, if I do watch a movie or I read a longer passage, I also can get lost in the story, instead of just focusing on, “Oh, I am learning the language”, which I think has its own benefits as well.

Orlando: When I was in China, it was my first time in China and I had a free afternoon, so I went to the movies. And I watched my first movie totally in Mandarin. And it was kind of fun to go through the experience of, “Ok, how much of this am I going to grab?” Because my Chinese is kind of survival level; it’s not fantastic Chinese by any means. But it was pretty fun to go through the whole movie and just see, “Ok, how much am I going to catch onto? No responsibility here; let me just soak in what I can soak in. I think it’s good to be exposed to that now and again, too.

John: Number 6, then? Which I missed I guess…

Orlando: And the final one is, it’s a fairly old model, it’s called Schumann’s acculturation model. And that’s the one where you kind of lump together all the cultural and social factors that affect language learning. You know, as we’re about things like anxiety, motivation, how extroverted you are, how much you identify with the culture yourself. Do you have a girlfriend from that country? Do you love the movies from that country? Do you love the music from that country? That’s a big, big deal. You know, how much you just are the sort of personality that can just jump out and do that kind of stuff versus how much you just hang back.

I remember I had a friend in Brazil who was one of these perfectionists: “Unless I say it correctly, I’m going to say it at all.” And in the end, he never really did learn the language well because he held himself back. He was so guarded about, “Oh, I don’t want to do it wrong. I don’t want to do it wrong.” That sort of personality that can say, “You know what? I want to enjoy this food, and if I don’t say something, I won’t be able to eat it, so let me say something. I think that girl’s pretty. Let me talk to her, because I want to get to know her. I don’t care what it comes out like.”

Well I had a student a few years ago, when I took them to Venezuela, he was a music freak. And he would go out in the street, and as soon as he heard music in somebody’s apartment, he would literally stop, knock on their door, and start talking to total strangers about, “What kind of music are you playing on your radio right now?” His grammar was kind of backwards, but his ability to get to meet people and to talk to people was just phenomenal, just phenomenal. He was amazing.

John: Do you think there’s any harm in speaking too soon?

Orlando: You know, there’s no doubt that people fossilize. You kind of get to a certain level, and then if you can survive for whatever you need your language for, you kind of stop there. And you’ll see that for people who live abroad for 2 years. And after 3 or 4 months, they kind of stop their progress, and kind of never improve after that. But they kind of are able to use the language for whatever they need the language for. Part of the answer to your question is, “What do they really need language for?” And if you’re going just to socialize, just to hang out, you know, just for informal sort of things, maybe your informal Spanish or Portuguese is just fine. It may be that in other situations you need to have more precise, or let’s say “correct”, sort of language forms. I think a lot of it is not just the language learning process; it’s what are you going to end up using the language for.

In terms of speaking too soon, you know, we have the whole silent period concept where it’s good to let it sort of soak in for a while, and then you can start talking. And I think there’s some validity to the idea that you should learn how to be a listener. Too often when we’re abroad, we forget to actually listen to people, and try and soak in.  I know that sometimes when I’m abroad, I’ll say to myself, “Ok, for the next hour, I’m just going to sit and listen to people, and make little notes about things I hear. And even in languages I’ve been speaking for 30 years, I’ll still have a notebook full at the end of that hour, just because I want to hear what people are saying. So it’s a give and take. You know, there’s a point where you can fossilize, and if you don’t really, really concentrate, and force yourself to get a little better, you’re just going to get stuck there. And I think it takes a hunk of effort, to, when you feel yourself getting to that point, to actually improve and get a little bit better.

So anyway, those are the six items:

  1. I think that you have to have a good time on task;
  2. You need to learn language within the context of the situation;
  3. I love Schumann’s…I love the schema theory of Vygostky on their scripts and chunks you need to follow;
  4. I think that input should be more than input; it should be intake, so that it starts to sink in and you concentrate on it;
  5. I like the narrow listening concept that Krashen has; and
  6. I think we can’t ignore the big cultural factors that go into language learning.

And that’s all six.

John: Excellent. Very, very good.

Orlando: Well, it was fun talking to you today.

John: It was fun talking to you. I really appreciate your time. Talk to you again.

Orlando: Appreciate it.

____________

For more about Orlando, visit his blog: http://orlandokelm.wordpress.com

And don’t miss his article General principles in learning a foreign language (the basis of the above interview).

______


]]>
http://l2mastery.com/featured-articles/orlando-kelm-interview/feed 3
Antonio Graceffo: Linguist, Martial Artist and Prolific Author http://l2mastery.com/featured-articles/antonio-graceffo http://l2mastery.com/featured-articles/antonio-graceffo#comments Wed, 06 May 2009 07:57:05 +0000 John Fotheringham http://l2mastery.com/?p=272 About Antonio:

Antonio speaks numerous languages (French, German, Italian, Khmer, Mandarin Chinese, Spanish and Thai), and has used his language skills to good ends. He has devoted the past 10 years of his life to chronicling martial arts masters around the world in his web TV show Martial Arts Odyssey and has worked tirelessly to fight the atrocities being waged against ethnic minorities in Burma.

On top of all this, Antonio has written an impressive trail of books, including The Monk from Brooklyn: An American at the Shaolin Temple, Adventures in Formosa, Rediscovering the Khmers, Boats, Bikes, and Boxing Gloves: Adventure Writer in the Kingdom of Siam, The Desert of Death on Three Wheels, and his latest book, Warrior Odyssey: The Travels of a Martial Artist in Asia.

The Interview:

In this exclusive interview with Antonio Graceffo, he “pulls no punches” (pun intended) when sharing his views on how to learn foreign languages and martial arts effectively. His wisdom stems from years spent living abroad coupled with sound theory.

To learn more about Antonio, visit his site SpeakingAdventure.com.

]]>
http://l2mastery.com/featured-articles/antonio-graceffo/feed 5